2020/09/04
Language
Traditional Chinese
File format
PDF (168MB), fit in large screen and Pubook
Pages
434
ISBN
9789869808460

美的事物,好像會撫摸你,調整你的內臟
每天在巴黎「大學城」窗內讀中國古典詩,而週末到龐比度看一整天現當代的畫,忽然每一個漢字脫離固定的解釋,跑出來。厲害的詩人,讓字交錯橫生舞動,卻還有一條極嚴密的線,有結構、有身體起伏的聲音。
原本是一隻馬,後來變貓頭鷹了,那樣的馬臉,不斷看時,確實是隻貓頭鷹。
廿一世紀台灣是個接觸無限的平台,逐漸裝滿各色人種,可讓我們在不同的詩質裡「酥」掉。
詩的「現代性」的意義,是尊重每一個世間物象如何伸展,詩人極度敏銳地去貼近,不動聲色地,帶給我們天地間物象的原型。如何正視華人心中遙遠雙方同時存在的狀況?是個非常值得研究的「未來性」議題。
這本書,要在來源撞擊的「間距」調撥中,校正味覺,以至於語言。
讓我們一起進入「現在詩」──「詩」,是一個動詞。
本書特色與架構
站在「詩學」立場,本書是「詮釋學」的不斷更新。吸納法國朱利安(François Jullien) 2011年提出的「間距」觀念,將遙遠的法國經典及當代詩,連結三千年前《詩經》內異質成分,消融在華文現代詩語言美感之旁。提出新的詩學流派「字思維」:令字與字間,有更自由的連結,擺平西方句型與中國古典的隔閡。
全書結構分三部分:一、古典中文的當代性與國際視野;二、現代詩語言創新中的古典元素追索──賦比興之轉化;三、不同語言因「間距」而生的美感效果。
每天在巴黎「大學城」窗內讀中國古典詩,而週末到龐比度看一整天現當代的畫,忽然每一個漢字脫離固定的解釋,跑出來。厲害的詩人,讓字交錯橫生舞動,卻還有一條極嚴密的線,有結構、有身體起伏的聲音。
原本是一隻馬,後來變貓頭鷹了,那樣的馬臉,不斷看時,確實是隻貓頭鷹。
廿一世紀台灣是個接觸無限的平台,逐漸裝滿各色人種,可讓我們在不同的詩質裡「酥」掉。
詩的「現代性」的意義,是尊重每一個世間物象如何伸展,詩人極度敏銳地去貼近,不動聲色地,帶給我們天地間物象的原型。如何正視華人心中遙遠雙方同時存在的狀況?是個非常值得研究的「未來性」議題。
這本書,要在來源撞擊的「間距」調撥中,校正味覺,以至於語言。
讓我們一起進入「現在詩」──「詩」,是一個動詞。
本書特色與架構
站在「詩學」立場,本書是「詮釋學」的不斷更新。吸納法國朱利安(François Jullien) 2011年提出的「間距」觀念,將遙遠的法國經典及當代詩,連結三千年前《詩經》內異質成分,消融在華文現代詩語言美感之旁。提出新的詩學流派「字思維」:令字與字間,有更自由的連結,擺平西方句型與中國古典的隔閡。
全書結構分三部分:一、古典中文的當代性與國際視野;二、現代詩語言創新中的古典元素追索──賦比興之轉化;三、不同語言因「間距」而生的美感效果。
甲部:古典中文的當代性與國際視野
一、唐詩如何「現在進行式」?──李白詩中「忽然」的律動
二、抒情傳統的變體及其現代性發展──牟宗三文字的詩性理解
三、期待一個批評學派之誕生──「字思維」
乙部:現代詩語言創新中的古典元素追索──賦比興之轉化
一、《詩經》「興」義與現代詩「對應」美學的線索追探——以夏宇詩語言為例探研
二、「興」、「後現代」、「對應」──夏宇及其後新一代的書寫
三、「比」→「變形」:「變形詩學」在漢語現代化過程中的檢証
四、「比」義在現代語言結構中的硬度──再論周夢蝶詩
五、「賦」體美學探討──古今文法異動下,于堅與車前子的思想肉身
六、「賦」體美學探討之二──顧城詩「呈現」界域的存在深度
丙部:不同詩語言因「間距」而生的美感效果
一、從詩的特性看遙遠思维「融合」之可能──波特萊爾與《詩經》的相遇
二、《閃躲-中途停靠-碎骨片》編選觀念──研讀法國當代詩的敘事「載體」
三、「間距」觀念追探──也斯在中國詩學上打開的「間距」效果
四、《現在詩》為詩學所打開的「文化間距」現象
一、唐詩如何「現在進行式」?──李白詩中「忽然」的律動
二、抒情傳統的變體及其現代性發展──牟宗三文字的詩性理解
三、期待一個批評學派之誕生──「字思維」
乙部:現代詩語言創新中的古典元素追索──賦比興之轉化
一、《詩經》「興」義與現代詩「對應」美學的線索追探——以夏宇詩語言為例探研
二、「興」、「後現代」、「對應」──夏宇及其後新一代的書寫
三、「比」→「變形」:「變形詩學」在漢語現代化過程中的檢証
四、「比」義在現代語言結構中的硬度──再論周夢蝶詩
五、「賦」體美學探討──古今文法異動下,于堅與車前子的思想肉身
六、「賦」體美學探討之二──顧城詩「呈現」界域的存在深度
丙部:不同詩語言因「間距」而生的美感效果
一、從詩的特性看遙遠思维「融合」之可能──波特萊爾與《詩經》的相遇
二、《閃躲-中途停靠-碎骨片》編選觀念──研讀法國當代詩的敘事「載體」
三、「間距」觀念追探──也斯在中國詩學上打開的「間距」效果
四、《現在詩》為詩學所打開的「文化間距」現象
翁文嫻(詩名阿翁)
香港出生,台灣念大學,香港新亞研究所碩士。再到法國,做過不少性質不同的工,寫了一篇有關月亮的論文。法國巴黎第七大學東方語文系博士,現任成功大學中文系教授。專研現代詩「語言結構」上的美學變化,長期鑽研中國古典,再經歷法國詩學的洗禮,又是語言實驗的詩人,為台灣最前衛詩刊《現在詩》五人編委之一。因此,翁文嫻詩學多能疏解自白話文運動後,由於語言混雜(中國古典語法、西文語法)而生的各種美學與思維現象,挖掘被質疑、被誤解、卻真正具原創力的詩人。出版詩集《光黃莽》、散文集《巴黎地球人》、詩學論文《變形詩學》、《創作的契機》、《李白詩文體貌之透視》。
香港出生,台灣念大學,香港新亞研究所碩士。再到法國,做過不少性質不同的工,寫了一篇有關月亮的論文。法國巴黎第七大學東方語文系博士,現任成功大學中文系教授。專研現代詩「語言結構」上的美學變化,長期鑽研中國古典,再經歷法國詩學的洗禮,又是語言實驗的詩人,為台灣最前衛詩刊《現在詩》五人編委之一。因此,翁文嫻詩學多能疏解自白話文運動後,由於語言混雜(中國古典語法、西文語法)而生的各種美學與思維現象,挖掘被質疑、被誤解、卻真正具原創力的詩人。出版詩集《光黃莽》、散文集《巴黎地球人》、詩學論文《變形詩學》、《創作的契機》、《李白詩文體貌之透視》。
Details
Review
0 ratings
1 stars
0%
2 stars
0%
3 stars
0%
4 stars
0%
5 stars
0%
Write a review
Eligible to write reviews after purchasing products or add to Library