英文成語的聖經典故
2024/06/27
Language
Traditional Chinese
File format
EPUB Reflowable (10MB), fit in all devices and Pubook
Pages
603
ISBN
9786269788736

鄭玉英博士 朱曉紅博士 林建山博士 李豔軍神父 推薦
◎「亞當的蘋果」(Adam’s apple)是什麼?
◎「女人的習性」(the manners of women),猜得著是說啥嗎?
◎「來自塵土,歸於塵土」,英文怎麼說?
◎「做個大丈夫」(Be a man.),這個也是來自於聖經。什麼情況下會需要人
「做個大丈夫」?
◎「像所羅門一樣有智慧」,這個典故也來自聖經。所羅門到底何許人啊?
作者嚴永晃旅居美國十餘年,自覺英文還行,可是洋人說的一些笑話跟成語卻是有聽沒有懂,研究之後才發現,英語許多典故都來自聖經,他便著手研究起英語當中的聖經典故。後來他的生活重心移往上海,他邊研究,邊教自己上海公司的員工英文,也在中國大陸最大的天主教應用工具「萬有真原」(原名爲「天主教小助手」)發表「妙筆釋疑」 和「品味聖經」兩個專欄,每個條目都有五、六千的點閱率,有的甚至到一萬三千。
英語可以說是當今唯一的國際共同語言,在和以英語為母語的人溝通時,
經常都會接觸到西方文化的底蘊,包括基督宗教的相關典故、信仰內涵等等,
作者身為一個基督徒,很想搭個橋,把從英語聖經衍生的典故,梗概地解說,
並旁及其文化意涵,更進一步提供英語片語的例句,方便讀者套用。
◎我們已經很常聽見的禁果,到底是什麼樹的果子,至今眾說紛紜,但是第一
個說出是蘋果的,應該就是英文版聖經。可是,平平是蘋果,「亞當的蘋果」跟
「你眼中的蘋果」可不是同一回事喲,還有,這兩個蘋果都不是樹上長出來的。
◎象徵和平的橄欖枝,也出自聖經典故。那你知道是誰送上橄欖枝,
又是誰接住了橄欖枝?
◎「披著羊皮的狼」這也是出自聖經,耶穌提醒,要小心披著羊皮的狼,
要提防偽裝成朋友的敵人,或者是看起來和善、內心卻奸詐無比的壞人。
------------------------------------------------
◎作者研究英語片語中的聖經典故,還特地對照漢語當中是否有合適的成語,
像是to throw pearl before the swine,直譯是把珠寶丟給豬,用「暴殄天物」
也很貼切。For thirty pieces of silver,這個典故是說耶穌的門徒猶達斯為了三
十塊銀錢出賣耶穌,「見利忘義」就是這類行徑。
要深入某個語言的底蘊,真的不是望文生義即可,像是有個很知名的英文
片語the eleventh hour,如果以為對方說的是十一點,這誤會就大了。當朋友
聊天,提到the old Adam,你納悶,沒人叫亞當啊!!!也許,這個時候他
指的是聖經當中的那個亞當,那又是什麼意思呢?
這本書會帶領讀者接近英語當中耳熟能詳的片語,是學習英語的參考書,
也可增加讀者對西方文學的鑑賞力。
◎「亞當的蘋果」(Adam’s apple)是什麼?
◎「女人的習性」(the manners of women),猜得著是說啥嗎?
◎「來自塵土,歸於塵土」,英文怎麼說?
◎「做個大丈夫」(Be a man.),這個也是來自於聖經。什麼情況下會需要人
「做個大丈夫」?
◎「像所羅門一樣有智慧」,這個典故也來自聖經。所羅門到底何許人啊?
作者嚴永晃旅居美國十餘年,自覺英文還行,可是洋人說的一些笑話跟成語卻是有聽沒有懂,研究之後才發現,英語許多典故都來自聖經,他便著手研究起英語當中的聖經典故。後來他的生活重心移往上海,他邊研究,邊教自己上海公司的員工英文,也在中國大陸最大的天主教應用工具「萬有真原」(原名爲「天主教小助手」)發表「妙筆釋疑」 和「品味聖經」兩個專欄,每個條目都有五、六千的點閱率,有的甚至到一萬三千。
英語可以說是當今唯一的國際共同語言,在和以英語為母語的人溝通時,
經常都會接觸到西方文化的底蘊,包括基督宗教的相關典故、信仰內涵等等,
作者身為一個基督徒,很想搭個橋,把從英語聖經衍生的典故,梗概地解說,
並旁及其文化意涵,更進一步提供英語片語的例句,方便讀者套用。
◎我們已經很常聽見的禁果,到底是什麼樹的果子,至今眾說紛紜,但是第一
個說出是蘋果的,應該就是英文版聖經。可是,平平是蘋果,「亞當的蘋果」跟
「你眼中的蘋果」可不是同一回事喲,還有,這兩個蘋果都不是樹上長出來的。
◎象徵和平的橄欖枝,也出自聖經典故。那你知道是誰送上橄欖枝,
又是誰接住了橄欖枝?
◎「披著羊皮的狼」這也是出自聖經,耶穌提醒,要小心披著羊皮的狼,
要提防偽裝成朋友的敵人,或者是看起來和善、內心卻奸詐無比的壞人。
------------------------------------------------
◎作者研究英語片語中的聖經典故,還特地對照漢語當中是否有合適的成語,
像是to throw pearl before the swine,直譯是把珠寶丟給豬,用「暴殄天物」
也很貼切。For thirty pieces of silver,這個典故是說耶穌的門徒猶達斯為了三
十塊銀錢出賣耶穌,「見利忘義」就是這類行徑。
要深入某個語言的底蘊,真的不是望文生義即可,像是有個很知名的英文
片語the eleventh hour,如果以為對方說的是十一點,這誤會就大了。當朋友
聊天,提到the old Adam,你納悶,沒人叫亞當啊!!!也許,這個時候他
指的是聖經當中的那個亞當,那又是什麼意思呢?
這本書會帶領讀者接近英語當中耳熟能詳的片語,是學習英語的參考書,
也可增加讀者對西方文學的鑑賞力。
推薦序一 打開家門就能打開希望/蕭典義
推薦序二 從門縫的曙光看見希望灑落/林岱樺
推薦序三 繭居族需要系統性的專業支持,一定要找專家介入/林雍智
前言 他需要你的幫助,只是說不出口
第1章 繭居族衍生的暴力問題
這不是關起家門就能解決的問題/死了一個日本前首相之後/社會氛圍:反正做什麼都沒用……
第2章 這不是家醜,你該求助
有人已窩在家超過30年/父母不想面對,家庭重擔落手足/家長第一時間的反應/第一步:分開住,越遠越好/孩子在家、在外,兩個樣/雙親認為的事實,不一定是事實/打開家門,讓第三方介入/如果對話會傳到爸媽耳中,他們就不開口
第3章 第一年,別干涉;超過三年要求助
等他自己好起來?要等幾年?/超過三年,就很難擺脫/本協會的支援期間約兩年/他們靠打遊戲,掩蓋對未來的不安/父母的心靈也跟著繭居/幾年之後親子對話模式非常固定/不能在第三年才開始求救/萬一輔導超過兩年還是沒成效?/每個選項都有風險,但不能什麼都不選/一味等待,是最糟的選擇/從積極改變到消極接受
第4章 光靠親子對話,無法解決問題
父母描述的狀況,往往跟實際不一樣/大部分繭居族缺乏物欲/有些事情就是無法和父母聊/信賴感一旦失去,很難拿回來/父母的眼神,使他更有罪惡感/缺乏溝通能力的,其實是家長/因為不想被討厭,所以不敢要求/「尊重當事者想法」,這話只對一半/「我跟孩子能互相理解」,這是在作夢/想辦法讓他和家人以外的對象談話
第5章 70%繭居族都能自立
真正心聲是「我不想繭居」/不要隨便帶去醫院/動不動就說:「我想回學校讀書」/不想成功,只想普通/獨立,才能生出自信/不要老跟當事人說「快去工作」/繼續窩在家,即使出門工作也做不久/辦理家族信託或死後事務委任契約/持續繭居,就是全家持續痛苦
第6章 從在家啃老到獨立工作
和日本「失落的30年」完美重疊/社會富足,所以沒有想要的東西/沒有想做的事/下流志向/只要認為自己有用,就能努力/找一個沒那麼討厭的工作/今後繭居族會減少
臺灣諮詢機構參考
推薦序二 從門縫的曙光看見希望灑落/林岱樺
推薦序三 繭居族需要系統性的專業支持,一定要找專家介入/林雍智
前言 他需要你的幫助,只是說不出口
第1章 繭居族衍生的暴力問題
這不是關起家門就能解決的問題/死了一個日本前首相之後/社會氛圍:反正做什麼都沒用……
第2章 這不是家醜,你該求助
有人已窩在家超過30年/父母不想面對,家庭重擔落手足/家長第一時間的反應/第一步:分開住,越遠越好/孩子在家、在外,兩個樣/雙親認為的事實,不一定是事實/打開家門,讓第三方介入/如果對話會傳到爸媽耳中,他們就不開口
第3章 第一年,別干涉;超過三年要求助
等他自己好起來?要等幾年?/超過三年,就很難擺脫/本協會的支援期間約兩年/他們靠打遊戲,掩蓋對未來的不安/父母的心靈也跟著繭居/幾年之後親子對話模式非常固定/不能在第三年才開始求救/萬一輔導超過兩年還是沒成效?/每個選項都有風險,但不能什麼都不選/一味等待,是最糟的選擇/從積極改變到消極接受
第4章 光靠親子對話,無法解決問題
父母描述的狀況,往往跟實際不一樣/大部分繭居族缺乏物欲/有些事情就是無法和父母聊/信賴感一旦失去,很難拿回來/父母的眼神,使他更有罪惡感/缺乏溝通能力的,其實是家長/因為不想被討厭,所以不敢要求/「尊重當事者想法」,這話只對一半/「我跟孩子能互相理解」,這是在作夢/想辦法讓他和家人以外的對象談話
第5章 70%繭居族都能自立
真正心聲是「我不想繭居」/不要隨便帶去醫院/動不動就說:「我想回學校讀書」/不想成功,只想普通/獨立,才能生出自信/不要老跟當事人說「快去工作」/繼續窩在家,即使出門工作也做不久/辦理家族信託或死後事務委任契約/持續繭居,就是全家持續痛苦
第6章 從在家啃老到獨立工作
和日本「失落的30年」完美重疊/社會富足,所以沒有想要的東西/沒有想做的事/下流志向/只要認為自己有用,就能努力/找一個沒那麼討厭的工作/今後繭居族會減少
臺灣諮詢機構參考
【作者簡介】
二神能基
出生於1943年。就讀早稻田大學政經系期間,就開始經營補習班。九○年代起展開輔導年輕人的活動,1999年創設「New Start事務局」。著作包括《帶來希望的啃老族》《暴力會襲向家長》等。
久世芽亞里
認定NPO法人「New Start事務局」工作人員,主要負責家長的諮詢、行政與宣傳等工作。畢業自青山學院大學理工系,著作有《去得了便利商店的繭居族們》。
【譯者簡介】
黃筱涵
從事出版翻譯10年以上,譯作超過150本書。但比起譯作數量,更重視從作者們身上獲得的知識。希望未來能持續以這些知識為基礎,不斷拓展翻譯之路。
譯有《我這麼生氣,全是因為他把家弄亂》、《衝突或融合,地緣政治的民族解答》(以上皆為大是文化出版)、《孤獨,你好》等書。
二神能基
出生於1943年。就讀早稻田大學政經系期間,就開始經營補習班。九○年代起展開輔導年輕人的活動,1999年創設「New Start事務局」。著作包括《帶來希望的啃老族》《暴力會襲向家長》等。
久世芽亞里
認定NPO法人「New Start事務局」工作人員,主要負責家長的諮詢、行政與宣傳等工作。畢業自青山學院大學理工系,著作有《去得了便利商店的繭居族們》。
【譯者簡介】
黃筱涵
從事出版翻譯10年以上,譯作超過150本書。但比起譯作數量,更重視從作者們身上獲得的知識。希望未來能持續以這些知識為基礎,不斷拓展翻譯之路。
譯有《我這麼生氣,全是因為他把家弄亂》、《衝突或融合,地緣政治的民族解答》(以上皆為大是文化出版)、《孤獨,你好》等書。
Details
Review
0 ratings
1 stars
0%
2 stars
0%
3 stars
0%
4 stars
0%
5 stars
0%
Write a review
Product review was disabled