
我知道他偷了寶物,
他知道我偽造身分,
但,有人知道命運的航向嗎?
一部關於逃亡與人性、謊言與求生的動人史詩
了解波羅的海國家、俄羅斯、烏克蘭血色大地的歷史糾葛
見證人類崇高信念的磅礡傑作
「失落故事的追尋者」、青少年歷史小說大師動人傑作
榮獲
《紐約時報》暢銷書排行榜第1名/卡內基獎得主/《紐約時報》年度選書/美國書商協會年度選書/金風箏獎年度選書/青少年圖書館協會選書(A Junior Library Guild Selection)/好讀網年度選書/Amelia Elizabeth Walden 獎入圍/Global Society選書/水晶風箏獎小說類得主/《出版人週刊》年度青少年書/《學校圖書館雜誌》年度選書/《書單》雜誌年度青少年書/美國圖書館協會年度童書提名/YALSA年度青少年書/《Shelf Awareness》年度青少年選書/青少年部落客文學獎少年小說獎得主/洛杉磯圖書館年度最佳青少年書/Capitol Choices年度書單/國際素養協會青少年年度書單/英國Clal獎得主/香港金龍圖書獎得主/比利時Prix Farniente獎得主/日本Sakura Medal獎入圍/澳洲Inky獎入圍等殊榮/環球影業買下電影版權
汪栢年(國立蘭陽女子高級中學歷史科教師)邱慕泥(戀風草青少年書房店長)翁稷安(國立暨南大學歷史系助理教授)鄭重推薦
「我在小說中採用的是孩子和青少年的敘事觀點說出這個故事,透過不同國家少年的眼睛來看這場戰爭,看他們不得不撇下所愛的一切。……。
歷史使我們對立,但透過閱讀,我們可以在故事、研讀和記憶中團結在一起。
書可以把我們連結在一起,形成一個全球的閱讀社群,而更重要的是,一個努力從過去中學習的全球性人類社群。」——本書作者
▍內容簡介
在旅途上,四名陌生的青年偶然相遇,在他們的肩上都有不能對他人提起的悲劇與謊言。
能保證他們安全的船隻已經抵達,但不是所有人都能追尋自己的夢想……
喬安娜,一名護士,母親將她送離立陶宛,她的夢想其實是當醫生……
艾蜜莉亞遇見了她夢想的「騎士」,因為難以啟齒的遭遇,她不知道逃往哪裡,才是對的一邊?比起活下去,她有更焦慮的決定要做……
傅洛仁原來是藝術品修復師,為了報殺父之仇,他藉著國家「重新分配」藝術品的機會,偷走了最重要的琥珀天鵝。後來,他才發現有比國寶更重要的東西要守護。
阿弗雷德是駐守在古斯特洛夫號上的士兵,他一心一力為國家效命,然而,他發現越來越多值得他背叛的理由……
隨著戰火到來,艾蜜莉亞與傅洛仁在逃亡的路上結識,躲在糧倉時遇見了喬安娜;縱然傅洛仁的身分不值得信賴,但身為護士的喬安娜無法違背職責,只好選擇幫助受傷的傅洛仁和懷有身孕的艾蜜莉亞。在那裡,成千上萬來自東普魯士和波羅的海國家的人準備逃離蘇聯的追擊,人人宛若浮木,在海港附近推擠,尋找能登上古斯特洛夫號的機會。
古斯特洛夫號巨大無比,但所有人都無法預料的是,它將承載超過十倍的人數與苦難:所有的奔跑、躲藏、殺戮,究竟是為了什麼?全部乘客的祕密都將隨行上船,面對相互救援,或是選擇互相踐踏的瞬間,旅客們有可能勇敢起來,在海浪拍打、惡劣天候與生存資源的爭奪下,還擊所有的苦痛嗎?
歷史縱然讓人們對立,但面對歷史能讓所有人連結在一起,在享譽國際、「失落故事的追尋者」露塔.蘇佩提斯的筆下,記錄了許多人說不出口的暴行,也有那些受惠於陌生人善意的奇蹟時刻。
*本書附有地圖、「讀書會問題與討論」與作者撰寫本書的動機,方便讀者深度理解本書。
▍內文精華摘錄
◎我想著無數的難民跋涉漫漫長路走向自由。戰爭期間,有幾百萬人失去了家園和家人?我曾贊同母親展望未來的想法,然而心中偷偷夢想著回到過去。有人聽說我父親和哥哥的消息嗎?
◎你若是看見港口那些人,你慈悲的心一定會破碎。他們經過長程跋涉,個個疲累又骯髒。有些甚至從愛沙尼亞那麼老遠的國家逃難而來。你想像得到嗎?史達林竊取的不只是土地,漢娜蘿,他偷走了人的尊嚴。我是從他們悽惶的眼神和沮喪的姿態中看出來的。
◎「再一個人。」那個水手是這麼說的。
為了成為「那一個人」,大多數人都會爭先恐後。他們會堅持自己才應該是「那一個人」。然而艾蜜莉亞把流浪兒推到船上,為了別人而犧牲自己。她現在人在哪裡?她上船了嗎?我想著害怕卻無比勇敢的艾蜜莉亞,於是哭了起來。
我要我的母親。我母親愛立陶宛,她愛她的家庭。這場戰爭撕毀了她生命中每一個最後的愛,她是否非得知道我們受苦受難的恐怖細節?消息會不會傳到我的故鄉比爾札伊,傳到森林裡我父親和哥哥躲藏的漆黑掩體中?
◎那也是戰爭無法奪走的。納粹黨無法阻止颳風下雪,俄羅斯人無法奪走太陽或星星。
◎我的胃嘔上了喉嚨。波蘭少女和我妹妹差不多年紀。人類變成什麼啦?是戰爭使我們變得邪惡,或只是觸發了一直潛伏在我們心中的邪惡?
◎你是美麗的女性,為此我很高興。願你的手指永遠不認識拳頭,願你的耳邊從不響起職責的鈴聲。在這場戰爭結束之前,所有的男人都將有機會展現他們真實的自我。
一九四五年地圖
導讀 一則虛構故事的血色烙印 翁稷安
古斯特洛夫號的祕密
作者的話
研究與來源
致謝
討論題目
現今地圖
一九四五年地圖
導讀 一則虛構故事的血色烙印 翁稷安
古斯特洛夫號的祕密
作者的話
研究與來源
致謝
討論題目
現今地圖
一九四五年地圖
導讀 一則虛構故事的血色烙印 翁稷安
古斯特洛夫號的祕密
作者的話
研究與來源
致謝
討論題目
現今地圖
露塔.蘇佩提斯Ruta Sepetys
《紐約時報》暢銷書作家,作品翻譯超過四十種語言,在六十多國出版,有改編為電影、電視與圖像小說的佳績。她的讀者橫跨成人與學子,善於在不為人知的事件裡尋找真相與人性的光輝,被認為是「失落故事的追尋者」。《紐約時報》書評曾說,露塔.蘇佩提斯應援了那些在歷史夾縫中經常受忽視的人們。
蘇佩提斯曾榮獲卡內基大獎等多項殊榮,以及因為教育與歷史的貢獻,獲立陶宛總統授予騎士勳章,並發行印有其肖像的郵票。蘇佩提斯的父親來自立陶宛,她說自己能擁有波羅的海的血液,是無可取代的驕傲。
本書《古斯特洛夫號》獲獎無數,在四位青年的視野中,挖掘出當時身處於蘇聯與德國之間人們的血汗掙扎,在極具情感張力的書寫下,我們讀到小人物內心的恐懼,也為其情感而激動。欲了解俄羅斯、烏克蘭等地的糾葛、波羅的海國家的歷史變遷,以及二次大戰歐陸的局勢,是不可錯過的絕佳史詩。
譯者簡介
趙永芬
畢業於東海外文系及美國德州大學奧斯汀分校。從小愛讀小說,長大以後愛上小說翻譯。自翻譯以來已有近百本作品。近作有羅勃‧金默‧史密斯的《我的房間保衛戰》,蘇珊‧艾爾德金和艾拉‧柏素德的《故事藥方:不想洗澡、愛滑手機、失戀了怎麼辦……給孩子與青少年的閱讀指南》,以及歐因‧柯弗的《我想聽見你的聲音》、「臭鼬與貛系列」(皆小麥田出版)。目前專事翻譯,希望讀者能透過她的譯筆,讀到更多、更優秀的作品。