兩代原住民神學的對遇
Found 1 match
Nii ka monday hini. Uxe kesun naqah kana ka gaya ta rudan cbiyo! Kingan ka llnglungun ta hini duwan ge, quri saw “smapuh” ni peni. Uxe mdakar ka Syesyo kesun “smapuh” na. Saw mlawa utux ge, ya na ini pdkari kiya? Ma ka mgedang lnglungan na Soro cbiyo, mlawa utux.
這個問題在這裡,我們傳統的 律法不全部都是不好的!我們這裡 有一個問題要思考,就是有關於 「獻祭」的問題,聖經並沒有禁止 獻祭。當我們呼求亡靈,是不是比 較沒有禁止?就像掃羅在過去疑惑 的時候,他呼叫了亡靈。
Patas nii u pniyah pusu dSediq ka wa rmngaw, asi pteura balay pniyah kari balay Sediq mi slmuwan kari tlu, saw musa hbaraw ka mkla smpu patas nii. Saw dsediq wa lmnglung balay quri pnlubal Kiristokyo mi saw waya Yuencumin mi smsmaan dha ya wa mllngu mi mtddiyal u, musa namu klaun wada huya mnchaya ka pnrngawan da quri dtplealay kmtama mi dtwdaha mnlutuc kmtama hiya.
本書使用第一手材料,直接呈 現賽德克族母語的口述資料,並 翻譯成華語,來增加其讀者的可 讀性。特別是對關注原住⺠傳統 律法或節期,與基督教信仰之 間,所產生的融合與對遇的衝突 的讀者,可以親自享受從第一代 的基督徒陳述,並加上第二代基督徒的相互對話而鋪陳之觀點的 一本書。本書為第二版。