2017/08/25
Language
Traditional Chinese
File format
PDF (10MB), fit in large screen and Pubook
Pages
276
ISBN
9789869478151
All You Can Read
Subscribe and view similar 86 titles

世界上的所有產業裡面,大概只有「藝術」這個產業,
文字的說明常常不是在「輔助」使用者理解,
而是「擴大」使用者與產品〈藝術品〉之間的鴻溝。
然而,「有效溝通」一直是,也永遠會是人類交流所有事物的趨勢,
藝術,當然不可能自外於這個邏輯。
十九世紀英國的藝術評論家羅斯金〈John Ruskin〉這麼說:
「人活在世上最偉大的事情就是觀看,然後以簡單的語言表達出所見。」
依此道理,一件好的藝術創作,理當值得一篇好的文字去介紹和推廣,才能提升觀賞者對於作品的體驗。但是,甚麼是好的文字?不論是使用的場合,還是書寫的目的,不同類型的文字都應該有判斷的標準,或是範例,這就是本書要做的事情!
本書內容包含三個階段:從「為何」寫、「如何」寫,到寫成「什麼」!
第一部分:正本清源講明白,書寫藝術的目的一開始就要分清楚,到底是分析還是解說?藝術書寫形式全收錄:學術文章、短篇解說、新聞稿、拍賣圖錄、畫冊專文、報紙、網路或雜誌評論、藝評寫作,以及藝術家創作自述。
第二部分:從心理、常識與觀點的再教育,破除許多作者以往認知的錯誤觀念,期盼書寫者能夠踏踏實實地寫出真正對藝術品有幫助,對讀者負責任的文字。
第三部分:從各種需求和格式來說明,搭配名家、優秀評論人的出色文章作為範例,讓寫作者知道「什麼是好的!」,如:克勞絲(Rosalind Krauss)、史戴爾(Hito Steyerl)、畢莎普(Claire Bishop)、克洛(Thomas Crow)、迪蒙斯(T. J. Demos)、恩威佐(Okwui Enwezor)…。
如果說,這一本書寫教學指南有什麼獨一無二、非它不可之處,那就是作者舉出非常多「壞的、不好的、糟糕的書寫範例」,讀者從這些相反的例子,才能學習如何避免重蹈覆轍,進而寫出優美、流暢、易讀的好文章。因此,《如何書寫當代藝術》確實是一本藝術從業人員、所有書寫藝術的作者都應該擁有的工具書,更是一本引導我們如何去認真的理解、誠實的訴說當代藝術的終極指南。
文字的說明常常不是在「輔助」使用者理解,
而是「擴大」使用者與產品〈藝術品〉之間的鴻溝。
然而,「有效溝通」一直是,也永遠會是人類交流所有事物的趨勢,
藝術,當然不可能自外於這個邏輯。
十九世紀英國的藝術評論家羅斯金〈John Ruskin〉這麼說:
「人活在世上最偉大的事情就是觀看,然後以簡單的語言表達出所見。」
依此道理,一件好的藝術創作,理當值得一篇好的文字去介紹和推廣,才能提升觀賞者對於作品的體驗。但是,甚麼是好的文字?不論是使用的場合,還是書寫的目的,不同類型的文字都應該有判斷的標準,或是範例,這就是本書要做的事情!
本書內容包含三個階段:從「為何」寫、「如何」寫,到寫成「什麼」!
第一部分:正本清源講明白,書寫藝術的目的一開始就要分清楚,到底是分析還是解說?藝術書寫形式全收錄:學術文章、短篇解說、新聞稿、拍賣圖錄、畫冊專文、報紙、網路或雜誌評論、藝評寫作,以及藝術家創作自述。
第二部分:從心理、常識與觀點的再教育,破除許多作者以往認知的錯誤觀念,期盼書寫者能夠踏踏實實地寫出真正對藝術品有幫助,對讀者負責任的文字。
第三部分:從各種需求和格式來說明,搭配名家、優秀評論人的出色文章作為範例,讓寫作者知道「什麼是好的!」,如:克勞絲(Rosalind Krauss)、史戴爾(Hito Steyerl)、畢莎普(Claire Bishop)、克洛(Thomas Crow)、迪蒙斯(T. J. Demos)、恩威佐(Okwui Enwezor)…。
如果說,這一本書寫教學指南有什麼獨一無二、非它不可之處,那就是作者舉出非常多「壞的、不好的、糟糕的書寫範例」,讀者從這些相反的例子,才能學習如何避免重蹈覆轍,進而寫出優美、流暢、易讀的好文章。因此,《如何書寫當代藝術》確實是一本藝術從業人員、所有書寫藝術的作者都應該擁有的工具書,更是一本引導我們如何去認真的理解、誠實的訴說當代藝術的終極指南。
前言
藝術書寫,永遠沒有「最好」的寫法
所謂的「國際藝術語言」
人人都能學會藝術書寫
第一章 工作內容 為何書寫當代藝術?
解說文與評析文的區別
藝術文字與藝術作品的關係
藝術家/畫商/策展人/藝評人/部落客/藝術工作者/媒體人/史學家
神來一筆:藝術評論是打哪兒來的?
藝術書寫無國界
第二章 下筆實作 如何書寫當代藝術?
恐懼是劣文的萬惡根源
生手上場
「剛中樂透的貝克家族」
藝術寫作三大任務,達到有效溝通
有憑有據,用證據充實論述
提供事實或歷史例證
從作品中萃取可見的證據
明察秋毫
一步步表達想法
讀者:內行人要看門道,外行人也要懂如何看熱鬧
教戰守則:
具體而論
遇到艱澀抽象的概念,別再用艱澀抽象的概念去解釋
全文使用具體實在的名詞
形容詞:選一個用就好
大量使用擲地有聲的動詞
「副詞是通往煉獄的鋪地石」
按邏輯編排資訊
用完整段落組織思緒
條列式寫作是下下策
專門術語少用為妙
若不知如何是好,說一則故事就對了
若還是不知如何是好,找一個對象做比較
比喻和隱喻:謹慎使用
最後小撇步
第三章 寫作祕訣 當代藝術書寫格式
如何寫學術文章
下筆前的準備
找研究題目
寫作架構
「可」與「不可」做的事
最後小撇步
如何寫「解說」性質的文章
短篇新聞報導寫作
短篇解說性文章寫作
新聞稿寫作
拍賣圖錄短文寫作
如何寫「評析」性質的文章
為雜誌或部落格寫展評
為報紙寫藝評
書評寫作
社論對頁版藝評寫作
為畫冊或雜誌寫藝評
如何寫藝術家創作自述
十大常見詬病(以及防範措施)
如何為單一作品寫創作自述
寫作格式比比看:以一名藝術家與許多作者的文字為例
結語
如何閱讀當代藝術
註釋
資源
建立自己的當代藝術書庫(建議書單)
參考書目與網路資源
文章出處
圖片來源
索引
藝術書寫,永遠沒有「最好」的寫法
所謂的「國際藝術語言」
人人都能學會藝術書寫
第一章 工作內容 為何書寫當代藝術?
解說文與評析文的區別
藝術文字與藝術作品的關係
藝術家/畫商/策展人/藝評人/部落客/藝術工作者/媒體人/史學家
神來一筆:藝術評論是打哪兒來的?
藝術書寫無國界
第二章 下筆實作 如何書寫當代藝術?
恐懼是劣文的萬惡根源
生手上場
「剛中樂透的貝克家族」
藝術寫作三大任務,達到有效溝通
有憑有據,用證據充實論述
提供事實或歷史例證
從作品中萃取可見的證據
明察秋毫
一步步表達想法
讀者:內行人要看門道,外行人也要懂如何看熱鬧
教戰守則:
具體而論
遇到艱澀抽象的概念,別再用艱澀抽象的概念去解釋
全文使用具體實在的名詞
形容詞:選一個用就好
大量使用擲地有聲的動詞
「副詞是通往煉獄的鋪地石」
按邏輯編排資訊
用完整段落組織思緒
條列式寫作是下下策
專門術語少用為妙
若不知如何是好,說一則故事就對了
若還是不知如何是好,找一個對象做比較
比喻和隱喻:謹慎使用
最後小撇步
第三章 寫作祕訣 當代藝術書寫格式
如何寫學術文章
下筆前的準備
找研究題目
寫作架構
「可」與「不可」做的事
最後小撇步
如何寫「解說」性質的文章
短篇新聞報導寫作
短篇解說性文章寫作
新聞稿寫作
拍賣圖錄短文寫作
如何寫「評析」性質的文章
為雜誌或部落格寫展評
為報紙寫藝評
書評寫作
社論對頁版藝評寫作
為畫冊或雜誌寫藝評
如何寫藝術家創作自述
十大常見詬病(以及防範措施)
如何為單一作品寫創作自述
寫作格式比比看:以一名藝術家與許多作者的文字為例
結語
如何閱讀當代藝術
註釋
資源
建立自己的當代藝術書庫(建議書單)
參考書目與網路資源
文章出處
圖片來源
索引
作者 / 吉塔‧威廉斯 (Gilda Williams)
吉塔.威廉斯自一九九四年至二○○五年於英國費頓出版社(Phaidon Press)先擔任編輯一職,後轉任特約編輯。她曾出任《國際版今日藝術》(Flash Art International)總編輯,其文章可見於《泰特雜誌》(Tate Etc.)、《藝術畫刊》(Art Monthly)、《美國藝術》(Art in America)和《超時》(TimeOut)等刊物。威廉斯著有《哥德》(The Gothic,2007年出版)一書,也為諸多展覽執筆撰寫畫冊文章,包括倫敦白教堂美術館(Whitechapel Art Gallery)、第四十八屆威尼斯雙年展、鹿特丹市立凡艾比美術館(Stedelijk Van Abbemuseum)等。現為《藝術論壇》(Artforum)雜誌通訊記者及倫敦大學金匠學院(Goldsmiths College)和蘇富比藝術學院(Sotheby’s Institute of Art)講師。
譯者 / 金振寧
美國華盛頓大學動物學及植物學學士,輔仁大學翻譯學、英國倫敦大學學院電影理論碩士。現為畫廊資深工作人員。
吉塔.威廉斯自一九九四年至二○○五年於英國費頓出版社(Phaidon Press)先擔任編輯一職,後轉任特約編輯。她曾出任《國際版今日藝術》(Flash Art International)總編輯,其文章可見於《泰特雜誌》(Tate Etc.)、《藝術畫刊》(Art Monthly)、《美國藝術》(Art in America)和《超時》(TimeOut)等刊物。威廉斯著有《哥德》(The Gothic,2007年出版)一書,也為諸多展覽執筆撰寫畫冊文章,包括倫敦白教堂美術館(Whitechapel Art Gallery)、第四十八屆威尼斯雙年展、鹿特丹市立凡艾比美術館(Stedelijk Van Abbemuseum)等。現為《藝術論壇》(Artforum)雜誌通訊記者及倫敦大學金匠學院(Goldsmiths College)和蘇富比藝術學院(Sotheby’s Institute of Art)講師。
譯者 / 金振寧
美國華盛頓大學動物學及植物學學士,輔仁大學翻譯學、英國倫敦大學學院電影理論碩士。現為畫廊資深工作人員。
Details
Review
0 ratings
1 stars
0%
2 stars
0%
3 stars
0%
4 stars
0%
5 stars
0%
Write a review
Eligible to write reviews after purchasing products or add to Library