本書是“百萬英語閱讀計劃”叢書——英漢對照中級英語系列有聲讀物第III輯之11,適合已掌握1500基本英語詞彙的讀者閱讀。
百萬英語閱讀計劃(Million-Word Reading Project, MWRP)是專門為將英語作為第二語言或外語的學習者(ESL/EFL learners)設計的英語閱讀提高計劃,讀者對象為已掌握1500基本英語詞彙的讀者(相當於初級英語),通過2年、每天約15分鐘的閱讀能達到中級英語水平,掌握3000多單詞和大量的短語,熟練掌握英語的各種句子結構,並能閱讀一般英語原著。
本書文本統計信息詳見下表,供選擇時參考:
[文本統計]
可讀性值 | 79.6
總字數 | 15162
1500詞外詞數 | 1145
1500詞外詞條數 | 644
生詞率(%) | 7.55
生詞率(按詞條)(%) | 4.25
生詞複現率 | 1.78
複現5次以上生詞數目 | 24
複現2次以上生詞數目 | 241
[內容簡介]
語言是信息的載體。學習外語,可以接觸用外語傳達的信息,從語言學習帶來快樂。如果你因為學習語言而愁眉苦臉,也許你的學習方法不對頭了。通過讀笑話學習英語是一種快樂而高效的方法,能消除語言學習中的緊張和對抗情緒,消除學習障礙,有助於激發積極態度。許多笑話都利用詞語不同詞義、用法引起歧義,逗人發笑的,所以通過這種笑話,有助於更好地對比學習。
例如:下面的一則笑話,就是利用的make一詞的不同用法,達到幽默效果的。
“Is she making him a good wife?”
“Well, not exactly; but she’s making him a good husband.”
“她給他做了個好妻子了嗎?”
“哦,不完全是這樣;但是她在讓他做個好丈夫。”
其中第一句是“主+謂+間賓+直賓”結構,意思是:“給他做好妻子”;第二句是“主+謂+賓+賓補”結構:“使他成為好丈夫”。這樣,可以更好地理解、學習make的兩種用法。
當然,在本書中,這種笑話為數不多,而且這種笑話也無法翻譯成漢語,或者翻譯後就不再有原來的幽默意味,只能用英語理解,所以只加注釋。
教師可以將笑話在課堂中運用,能夠活躍課堂氣氛,加深學生對於內容的理解和記憶。有經驗的老師都會準備許多笑話或者小故事,在適當的時機展示給學生。他會經常說:That reminds me of a joke/story. (這讓我想起一個笑話/故事來。)這樣的教師,學生不會不歡迎的。
DRM NT$120
DRM Free NT$150
DRM NT$120
DRM Free NT$150