格言是古人的智慧結晶,以簡潔洗錬的語言,反映出各種人生經驗、生活體悟,以及做人處事的態度和方法,並能通過時間的考驗傳之於後世。
雖然每一個民族和文化都各有其自身的格言,但是細心的人會發現,各民族的格言在含意上基本上是相通的,只是說法不同罷了,而那些格言即便是在科學昌明的廿一世紀,仍然可做為我們生活上的指導準則;何故?因為人性的本質並沒有改變,處世的原則也改變不多!
筆者自2007起,每週在廣播電台介紹中、西格言的比較,迄今己超過7年,對此做了不少收集、整理和研究的工作,如今將之集結成書,希望能方便英語愛好者的學習,同時也促進社會大眾對古人生活及處事智慧的認知,增進自身的修為。
本書收羅英語格言324則,將之整理歸納為《生命篇》、《真理篇》、《警世篇》、《教育篇》、《人際篇》、《習慣篇》、《經驗篇》、《社會篇》八類,每則英語格言再配上含意相通的我國格言,並佐以深入淺出的解說,幫助讀友們體驗中、西先賢的智慧,領略中文、英文之美,提昇文化涵養。
本書的設計,承蒙攝影名家陳淑慎女士慷慨義借攝影精品24幅,使全書增色不少,特此致謝。